Ulkomaisten reseptien käännösapua!

Lisää
03.05.2012 18:52 - 03.05.2012 18:52 #18995 : Tanja
Ulkolaisia leivontareseptejä on toinen toistaan ihanampia ja vaikka kuinka paljon! Mutta itsekin pähkäilen välillä ainesosien kanssa joita ei Suomesta löydy, tai sitten sanakirjan kanssa täytyy välillä olla reseptiä suomentamassa. Aloitetaan tähän tällainen ketju, jossa voi kysellä apua reseptin suomentamiseen.

Käännösavun kysyminen tässä ketjussa on tarkoitettu kaikille aktiivikäyttäjille .

Käännetään herkkureseptit yhdessä oikeaan muotoon.
Kenellä olisi ensimmäinen resepti pähkäiltäväksi, josta ei ole itse saanut selkoa tai tarvitsee muuten vaan tarkennusta käännökseen?

Kirjaudu tai Rekisteröidy liittyäksesi keskusteluun.

Lisää
04.12.2012 19:29 - 04.12.2012 19:29 #15476 : jensku
Vastaus käyttäjältä jensku aiheessa Re: Ulkomaisten reseptien käännösapua!
Vaikka tuo käänösapu on tarkoitettu akiivijäsenille, niin voisiko tänne silti kerätä meitä muitakin jäseniä varten sellasen listan, missä olisi koottuna ainakin amerikkalaiset ja ruotsalaiset mitat ja yksiköt sekä suomenkieliset muunnokset, josta voisi suoraan käydä tarkistamassa, että mitä mikin tarkoittaa, vaikka ei välttämättä muuta käännösapua tarvitsisi? se olisi aika käytännölinen, myös voisi laajentaa sitä niin, että leivonnan perustermit muutamilla eri kielillä olisi koottuna, ettei tarvitsisi yhtä sanaa hakea toisesta ja toista toisesta käännetystä ohjeesta

Kirjaudu tai Rekisteröidy liittyäksesi keskusteluun.

Lisää
05.12.2012 11:35 - 05.12.2012 11:35 #15482 : Tanja
Vastaus käyttäjältä Tanja aiheessa Re: Ulkomaisten reseptien käännösapua!
Tuolla gramma<->dl tutoriaalissa on ainakin kuppeja ja pinttejä yms kerätty: viewtopic.php?f=57&t=188

Ja fi-en sanastoa löytyy tuolta]viewtopic.php?f=57&t=487[/url]
Jos keksii lisää sanoja joita haluaa tietää niin saahan tuonne ketjun perään huudella.

Kirjaudu tai Rekisteröidy liittyäksesi keskusteluun.

Lisää
05.12.2012 17:15 - 05.12.2012 17:15 #15487 : jensku
Vastaus käyttäjältä jensku aiheessa Re: Ulkomaisten reseptien käännösapua!
kiitos, Tanja, en noita ole huomannutkaan hyvä tietää, että nuokin on olemassa ylhäällä

Kirjaudu tai Rekisteröidy liittyäksesi keskusteluun.

Lisää
14.07.2013 20:36 - 14.07.2013 20:36 #16814 : Mariza
Vastaus käyttäjältä Mariza aiheessa Re: Ulkomaisten reseptien käännösapua!
Oon innostunut taas leipomisesta uudelleen (into meni kun suoritin omaa ammattikouluani loppuun) ja Masterchef USA'sta bongasin reseptin nimeltä Strawberry & Basil Chiffon Cupcakes. Ja tästähän mieleeni juolahti erittäin typeriä kysymyksiä. Resepti täällä .

1. Ohjeessa mainitaan self raising flour sekä leivinjauhe. Googlettelin sen verran että normaalisti (mikäli leivinjauhetta ei mainita) vehnäjauhoihin lisätään 1tl leivinjauhetta 2dl:aa vehnäjauhoja kohden. Joten, lisäänkö vehnäjauhoihin tuon 1tl leivinjauhetta plus sen määrän mitä ohje sanoo, vai laitanko pelkän 150g jauhoja ja 1 1/2 tl leivinjauhetta?

2. " 1 cup water". Mikähän mahtaa olla se virallinen kuppimitta, kun googletellessa tulee vastaan niin amerikkalaista kuppia (2,37dl) sekä englantilaista (2,48dl). Vai, onko se kuitenkin 1,25dl?

3. "pinch cream of tartar" - Hyppysellinen mitä?

Kirjaudu tai Rekisteröidy liittyäksesi keskusteluun.

Lisää
15.07.2013 11:42 - 15.07.2013 11:42 #16815 : taikataikinat
Vastaus käyttäjältä taikataikinat aiheessa Re: Ulkomaisten reseptien käännösapua!
Ykköseen en osaa sanoa, mutta 2.) veikkaisin että kun kerran ohje on USA:n MasterChefistä niin jenkkikuppi olis käypänen, eli se 2,4dl.
Cream of tartar on viinikiveä, saisko apteekista?

Kirjaudu tai Rekisteröidy liittyäksesi keskusteluun.

Lisää
20.07.2013 20:11 - 20.07.2013 20:11 #16828 : Tanja
Vastaus käyttäjältä Tanja aiheessa Re: Ulkomaisten reseptien käännösapua!
Hmm.

1. Tutkailin reseptiä ja tein justiinsa vähän samantapaisella reseptillä, siihen tuli 2tl leivinjauhetta. Arvelisin että se 2tl riittää myös tuohon reseptiin. Kunhan vaahdotat munat&sokerit kunnolla (munat tietty kannattaa lämmittää ensin).

Sitten siitä ihmeaineesta:

It is an acid and it is often used as a major component in baking powder, combined with baking soda to react when the mixture is moistened to ensure that baked goods will rise well. Although it is an acid, the cream of tartar and the baking soda will not react when dry, so the entire reaction is saved for the mixing bowl and the oven. More visibly, since most of us do not mix our own baking powder, cream of tartar is used as a stabilizing agent and is added to beaten egg whites to increase their stability and volume. It is also sometimes added to candies or frostings to give them a creamier texture because it can help to prevent the crystallization of cooked sugar.


Eli nostatus- ja sanoisinko jonkinmoinen emulgointiaine? Olisiko apteekissa tosiaan jos on viinikivi? Voit heittää sekaan hyppysellisen ruokasoodaa korvaamaan tuota jos siltä tuntuu tai jättää kokonaan pois. Toki soodan lisääminen lisännee kohoamista.

Kirjaudu tai Rekisteröidy liittyäksesi keskusteluun.

Lisää
21.07.2013 19:01 - 21.07.2013 19:01 #16832 : taikataikinat
Vastaus käyttäjältä taikataikinat aiheessa Re: Ulkomaisten reseptien käännösapua!
Siis kyllä se on viinikivi
Ilmeisesti monesti korvataan leivinjauheella ennemmin kuin soodalla, marengin teossa sitten viinietikalla.
Googlella löytyy paljonkin tietoa tuosta..
https://www.google.fi/search?q=cream+of ... &gws_rd=cr
Viinikivi
Viinikivi on kaliumbitartraattia. Sitä kiteytyy viiniin, kun se saavuttaa liuoksessa kylläisyyspisteensä. Wikipedia
Kaava: KC4H5O6
Moolimassa: 188,177 g/mol
Tiheys: 1,05 g/cm³
Liukoisuus: Happo

Kirjaudu tai Rekisteröidy liittyäksesi keskusteluun.

Sivu luotiin ajassa: 0.206 sekuntia
Toteutus: Kunena foorumi

Sponsorit 2017